Käsikirjoittaja-ohjaaja Taika Waititille (Thor: Ragnarok, Hunt for the Wilderpeople) tunnusomainen huumori on läsnä myös hänen uusimmassa elokuvassan JOJO RABBIT. Toisen maailmansodan aikaan sijoittuva satiiri kertoo yksinäisestä saksalaispojasta JoJosta (Roman Griffin Davis), jonka elämä mullistuu, kun selviää, että hänen yksinhuoltajaäitinsä (Scarlett Johansson) piilottelee ullakolla nuorta juutalaistyttöä (Thomasin McKenzie). JoJon täytyy kohdata vahva kansallismielisyytensä, ja apunaan hänellä on ainoastaan idioottimainen mielikuvitusystävä Adolf Hitler (Taika Waititi).
Kyseessä on todella hauska elokuva, sillä Taika Watiti uskaltaa suhtautua historiaan juuri sopivasti maustetulla huumorilla. JOJO RABIT avaa maailman, joka oli joskus olemassa, mutta tarinaan on sotkettu fiktiota ja komediaa todella hienolla tavalla. Toinen maailmansota aukeaa nuoren pojan kokemusten kautta.
Watitin johdolla rakennettu maailma on toisaalta toimiva, mutta on kuitenkin todettava, että hienoa tunnelmaa pilaa eräs korvissa särisevä seikka, nimittäin elokuvassa puhutaan englantia. Tarinan ympäristö olisi ollut toimivampi, jos elokuvassa olisi puhuttu saksaa.
Näyttelijöiden suoritukset olivat sinänsä ihan hyviä, mutta edellä mainitut seikat laimentavat niitä. Varsinkin Scarlett Johansson jätti minut kylmäksi. En tiedä johtuuko se, että Johansson yrittää jatkuvasti liikaa ohjaajasta vai hänestä itsestään, mutta tällä kertaa ei kolahtanut.
Waititin oma suoritus Hitlerinä on ihan hauska, mutta välillä sekin menee hieman yli, vaikka kyseessä onkin komedia, Waititilla on juuri oikea asenne rooliinsa.
JOJO RABIT on elokuva, joka ei sovi kaikille. Elokuvan huumori on omalla tavallaan ronskia. Kerronnan tyyli voi yllättää osan katsojista.
Taika Waititin uutuus saa ensi-iltansa Suomessa 10.1.
Teksti: Juho Kojima
Ei kommentteja, oletko sinä ensimmäinen?